PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA, INTERNET USLUGE
PREGLED PRAVNE REGULATIVE - AŽURIRANO
Brzi pregled sadržaja propisa. Projekt je nastao za potrebe poslovnih ljudi koji kontinuirano prate pravnu regulativu kako bi se
informirali da li je objavljen neki novi propis koji se odnosi na njihovu djelatnost.
Radi brzog pregleda, na ovim stranicama nalazi se sažetak sadržaja, a klikom na link može se pregledati originalni izvor i cijeli sadržaj.
NN 80/2000 • 4. ako na vozilu s motorom na unutarnje sagorijevanje, kada prevozi opasne tvari iz stavka 1. članka 44. ovoga Pravilnika, ispušne cijevi i električna instalacija nisu zaštićeni od iskrenja (članak 49.),
NN 80/2000 • 6. ako za vrijeme ukrcaja, odnosno iskrcaja eksplozivnih tvari motor vozila nije ugašen (članak 62. stavak 2.),
NN 80/2000 • 7. ako vozilo koje prevozi otrovne tvari nema oznaku da prevozi otrove (članak 81. stavak 1.).
NN 80/2000 • Korisnik luke dužan je donijeti posebne akte iz članka 6., 17., 122. i 144. ovoga Pravilnika u roku šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Pravilnika.
NN 80/2000 • Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
NN 80/2000 • »Dobro privezan« znači da je brod privezan na mol ili stanicu za prekrcaj tereta na takav način da su, bez intervencije treće osobe, pomaci broda u bilo kojem smjeru koji mogu smetati radu teretnog uređaja onemogućeni. Postojeća ili očekivana promjena vodostaja na tom mjestu kao i posebni uvjeti trebaju se uzeti u obzir.
NN 80/2000 • Unter »gut festgemacht« wird verstanden, dass das Schiff derartig an der Landungsbrücke bzw. am Umschlagsteiger befestigt ist, dass es ohne übergebührliche Einwirkung Dritter in keiner Richtung eine Bewegung ausführen kann, die das Umschlagsgerät überbeanspruchen könnte. Dabei ist den an dieser Örtlichkeit gegebenen bzw. voraussehbaren Wasserspiegelschwankungen und Besonderheiten des Umschlags Rechnung zu tragen.
LINK - PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA, INTERNET USLUGE
NN 80/2000 • Das Schiff muss jederzeit sicher betreten und verlassen werden können. Stehen lanseitig keine geschützten Fluchtwege oder nur ein Fluchtweg zum schnellen Verlassen des Schifes im Notfall zur Verfügung, muss schiffseitig ein weiteres geeignetes Fluchtmittel vorhanden sein (z. B. ein ausgebrachtes Beiboot).
NN 80/2000 • Valjana potvrda o ispitivanju za ukrcajno/iskrcajne savitljive cijevi mora biti dostupna na brodu. Materijal savitljivih cijevi mora biti u mogućnosti podnijeti očekivano opterećenje i biti prikladan za prekrcaj pojedinih vrsta tereta. Pojam savitljive cijevi tereta uključuje savitljive cijevi isto tako kao i obalni ukrcajno/iskrcajni krak. Savitljive cijevi tereta između broda i obale moraju biti postavljene tako da se ne mogu oštetiti promjenom vodostaja, prolascima brodova i/ili ukrcajno/iskrcajnim radovima.
NN 80/2000 • Svi prirubnički spojevi trebaju biti opremljeni sa odgovarajućim brtvama i dovoljnim brojem spojnih vijaka u smislu isključivanja mogućnosti curenja.
NN 80/2000 • Ukrcaj/iskrcaj mora biti nadziran na brodu i na obali tako da opasnost koja se može dogoditi u blizini savitljivih cijevi tereta može biti uočena trenutno.
NN 80/2000 • Der Umschlag muss an Bord und an Land derart beaufsichtigt werden, dass im Bereich der Übergabeleitungen auftretende Gefahren sofort erkannt werden können.
NN 80/2000 • Für einen sicheren Lade-/Löschvorgang ist eine gute Verständigung zwischen Schiff und Land erforderlich. Zu diesem Zweck dürfen Telefon – und Funkgeräte nur verwendet werden, wenn sie exgeschützt und im Reichweite der Aufsichtsperson angeordnet sind.
NN 80/2000 • Prije početka ukrcajnog/iskrcajnog postupka odgovorna osoba ukrcajno/iskrcajnog mjesta i zapovjednik broda moraju prihvatiti primjenjiv postupak. Posebna svojstva tvari koja se ukrcava/iskrcava moraju biti uzeta u obzir.
PRETHODNO - SLJEDEĆA STRANICA IZBOR:
Broj 81/02, Broj 89/02,
Broj 16/03, Broj 99/04,
Broj 73/09, Broj 152/05
LINK - TRGOVINA, ZAPOSLENJA, NATJEČAJI, JAVNI SERVISI, UPRAVA