PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA, INTERNET USLUGE
BESPLATNI PREGLED PRAVNE REGULATIVE
Brzi pregled sadržaja propisa. Projekt je nastao za potrebe poslovnih ljudi koji kontinuirano prate pravnu regulativu kako bi se
informirali da li je objavljen neki novi propis koji se odnosi na njihovu djelatnost.
Radi brzog pregleda, na ovim stranicama nalazi se sažetak sadržaja, a klikom na link može se pregledati originalni izvor i cijeli sadržaj.
NN 42/2006 • Obračunsko razdoblje za naplatu Međusobnog povezivanja je kalendarski mjesec ako nije drugačije definirano u pojedinom slučaju da je obračunsko razdoblje važeće za sve troškove osim za jednokratna plaćanja ostalih troškova.
NN 42/2006 • Obračunske jedinice za Dodatne usluge međusobnog povezivanja izražavaju se u jedinicama prilagođenima za pojedinu vrstu usluge, kako je specificirano u Dodatku 1 ovog RIO-a.
NN 42/2006 • Plaćanje prometa koji se u T-Mobile mrežu ne usmjerava putem Voda može se vršiti direktno ili kaskadno8.
NN 42/2006 • T-Mobile može zatražiti od Operatora da ishodi jedan od instrumenata osiguranja plaćanja u iznosu koji ovisi o vrsti Međusobnog povezivanja koju pruža T-Mobile.
NN 42/2006 • Svrha instrumenata osiguranja plaćanja je da jamče plaćanje od strane Operatora troškova generiranih pružanjem Međusobnog povezivanja u određenom roku i na osnovi predviđenih troškova, što će biti definirano i opisano u Ugovoru.
NN 42/2006 • depozit na »escrow« računu pri uglednoj bankarskoj ili financijskoj instituciji u Republici Hrvatskoj;
NN 42/2006 • bankarska garancija pri uglednoj bankarskoj instituciji u Republici Hrvatskoj s minimalnim rokom od godine dana, s klauzulom »na prvi poziv« i »bez prigovora«.
NN 42/2006 • 8 Kaskadno plaćanje prometa podrazumijeva da sva dužna plaćanja T-Mobileu, umjesto Operatora koji koristi određene usluge koje su predmet ovog RIO-a vrši operator koji posreduje telekomunikacijski promet tih usluga iz mreže Operatora u T-Mobile mrežu.
NN 42/2006 • Granica područja odgovornosti između T-Mobilea i Operatora definirana je u Točki razgraničenja.
NN 42/2006 • Svaka strana nadoknadit će drugoj strani štetu koja nastane kao posljedica neispunjenja ili kašnjenja u ispunjenju obveza iz Ugovora.
LINK - PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA, INTERNET USLUGE
NN 42/2006 • Strane neće se smatrati odgovornima za neispunjenje odnosno kašnjenje u ispunjenju svojih obveza iz Ugovora, kao ni za bilo kakvu štetu koja je uslijed toga nastala ako je do neispunjenja odnosno kašnjenja u ispunjenju došlo zbog djelovanja Više sile.
NN 42/2006 • Svaka strana bit će odgovorna za štetu koja je nastala njenim krajnjim korisnicima uslijed pružanja odnosno izostanka pružanja usluga temeljem Ugovora, pri čemu će se odgovornost za štetu između strana procjenjivati prema općim načelima odgovornosti za štetu.
NN 42/2006 • Svaka strana ima pravo potraživati od druge strane naknadu iznosa koju je na ime naknade štete nadoknadila krajnjim korisnicima a za koju je utvrđena odgovornost druge strane.
NN 42/2006 • Strane neće biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u Ugovoru kada je nemogućnost uzrokovana događajem više sile (definiranim kao događaj izvan kontrole njime pogođene strane i nezavisan od njezine volje, a koji pogođena strana nije mogla predvidjeti ili izbjeći poduzimanjem odgovarajuće radnje) koji direktno utječe na izvršenje obveza jedne strane prema Ugovoru.
NN 42/2006 • Događaji više sile uključuju, ali nisu ograničeni na: potrese, poplave, epidemije, rat, pobunu ili ratno stanje, štrajkove, bojkote i druge oblike prestanka rada, državni embargo, restrikcije i slično.
NN 42/2006 • Odbijanje izdavanja potrebnih odobrenja od strane nadležnih nacionalnih i/ili međunarodnih tijela smatrat će se događajem više sile.
NN 42/2006 • U slučaju nastupa događaja više sile, pogođena strana će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema Ugovoru. U slučaju da viša sila spriječi izvršenje jednog dijela Ugovora, koji dio ne utječe na izvršenje Ugovora u cijelosti, pogođena strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj više sile.
NN 42/2006 • Strana koja je pogođena nastupom događaja više sile mora bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra da neće biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Nakon nastupa događaja više sile, strane će, nakon pregovora u dobroj vjeri, dogovoriti uvjete daljnjeg izvršavanja Ugovora.
NN 42/2006 • U slučaju da događaj više sile traje duže od 3 mjeseca, strane će se dogovoriti o tome hoće li Ugovor ostati na snazi. Ako strane ne postignu takav dogovor, strana pogođena nastupom događaja više sile ima pravo raskinuti Ugovor pisanom obaviješću s trenutnim učinkom.
NN 42/2006 • Strane su obvezne poštivati povjerljivost informacija ili poslovne tajne te su obvezne ne otkrivati ih bilo kojoj trećoj strani osim u slučajevima kada se takve povjerljive informacije ili poslovne tajne otkrivaju nadležnim tijelima sukladno hrvatskim zakonima ili ostalim važećim propisima i kada je jedna strana ovlaštena pisanim putem od druge strane otkriti povjerljivu informaciju ili poslovnu tajnu druge strane, pod uvjetom da strana koja je nositelj takve povjerljive informacije ili poslovne tajne ne odbije izdati odobrenje bez opravdanog razloga.
PRETHODNA STRANICA - SLJEDEĆA
IZBOR:
Broj 84/92, Broj 54/08,
Broj 30/08, Broj 72/99,
Broj 12/07, Broj 21/09
LINK - PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA ZA PODUZETNIKE