PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA, INTERNET USLUGE Pregled usluga

BESPLATNI PREGLED PRAVNE REGULATIVE
Brzi pregled sadržaja propisa. Projekt je nastao za potrebe poslovnih ljudi koji kontinuirano prate pravnu regulativu kako bi se informirali da li je objavljen neki novi propis koji se odnosi na njihovu djelatnost. Radi brzog pregleda, na ovim stranicama nalazi se sažetak sadržaja, a klikom na link može se pregledati originalni izvor i cijeli sadržaj.
Stranica HR2007-02-21-814 NN 21/2007

• 13. evidencije potvrda o otkupu i prodaji strane gotovine po povoljnijem tečaju, sa serijskim brojevima tih potvrda i s podatcima o identitetu stranke (ime, prezime, adresa stanovanja, broj osobne iskaznice ili putovnice).


Stranica 2007-02-21-814 NN 21/2007

• (7) Odgovorne osobe ovlaštenog mjenjača i osobe koje obavljaju mjenjačke poslove na mjenjačkom mjestu dužne su Ministarstvu financija – Deviznom inspektoratu omogućiti obavljanje izravnog nadzora.


Stranica 2007-02-21-814 NN 21/2007

• (8) Osobe koje obavljaju mjenjačke poslove na mjenjačkom mjestu moraju se znati koristiti certificiranim programom i uz hrvatski jezik moraju se znati služiti najmanje jednim stranim jezikom.


Stranica 2007-02-21-814 NN 21/2007

• (9) Odgovorne osobe ovlaštenog mjenjača i osobe koje obavljaju mjenjačke poslove od vlastitog novca na mjenjačkom mjestu smiju imati samo kune potrebne za osobne dnevne izdatke, i to do svote iz ugovora o obavljanju mjenjačkih poslova.


Internet NN 21/2007
• (10) Ovlašteni mjenjač može otvoriti prigodno blagajničko mjesto. Ovlašteni mjenjač mora najkasnije osam dana prije otvaranja prigodnoga blagajničkog mjesta sklopiti dodatak ugovoru o obavljanju mjenjačkih poslova za to blagajničko mjesto. Presliku takvog ugovora o obavljanju mjenjačkih poslova ugovorna banka dužna je dostaviti Ministarstvu financija – Deviznom inspektoratu u roku od tri radna dana od dana njegova potpisivanja.

Internet stranice NN 21/2007
• (11) Na prigodno blagajničko mjesto na odgovarajući se način primjenjuju odredbe Odluke. Ako okolnosti na prigodnome blagajničkom mjestu ne omogućavaju primjenu certificiranog programa, ovlašteni mjenjač mjenjačke poslove obavlja ručno i upotrebljava tiskane obrasce potvrda o otkupu, odnosno potvrda o prodaji, uz obvezu da podatke s potvrda o otkupu, odnosno potvrda o prodaji, unese u certificirani program koji se nalazi na mjenjačkom mjestu.

Internet stranice NN 21/2007 • (12) O kupnjama i prodajama strane gotovine te otkupu čekova koji glase na stranu valutu, ovlašteni mjenjač obvezan je jedanput u tekućem mjesecu, a najkasnije (uključujući) sedmoga kalendarskog dana u tekućem mjesecu dostaviti ugovornoj banci »Izvješće o kupnji odnosno prodaji strane gotovine i otkupu čekova koji glase na stranu valutu« za prethodni kalendarski mjesec. Ako je sedmi kalendarski dan u tekućem mjesecu neradni dan ili blagdan, »Izvješće o kupnji odnosno prodaji strane gotovine i otkupu čekova koji glase na stranu valutu« dostavlja se najkasnije do isteka prvoga sljedećega radnog dana. Za potrebe izvješćivanja u vezi s ovim stavkom radnim se danom ne smatra subota.
Internet stranice NN 21/2007 • (13) Ako ovlašteni mjenjač ima ugovor o obavljanju mjenjačkih poslova s više banaka, svakoj ugovornoj banci dostavlja »Izvješće o kupnji odnosno prodaji strane gotovine i otkupu čekova koji glase na stranu valutu« za sva mjenjačka mjesta koja su predmet ugovora o obavljanju mjenjačkih poslova.
Internet stranice NN 21/2007 • (1) Ovlašteni mjenjač obvezan je predati strankama, u trenutku kada od njih kupi stranu gotovinu ili čekove koji glase na stranu valutu, odnosno u trenutku kada im proda stranu gotovinu, potvrdu o otkupu, odnosno potvrdu o prodaji.
Internet stranice NN 21/2007 • (2) Kod evidentiranja transakcije storniranja potvrde o otkupu, odnosno potvrde o prodaji, treba biti naveden razlog storniranja.
LINK - PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA, INTERNET USLUGE Pregled
Vijesti NN 21/2007 • (3) Kada se zbog opravdanih razloga ovlašteni mjenjač ne može koristiti certificiranim programom, koristi se tiskanim obrascima potvrda o otkupu, odnosno potvrda o prodaji, s unaprijed otisnutim serijskim brojevima, koje mu je dala ugovorna banka. Ugovorna banka i ovlašteni mjenjač moraju voditi evidenciju danih i primljenih tiskanih obrazaca potvrda o otkupu, odnosno potvrda o prodaji, a ovlašteni mjenjač mora voditi i evidenciju iskorištenih tiskanih obrazaca. Tiskani obrasci izrađuju se u kopiji. Originale tiskanih obrazaca potvrde o otkupu, odnosno potvrde o prodaji, ovlašteni mjenjač predaje strankama, a kopije zadržava za sebe te ih je dužan čuvati za tekuću i prethodnu kalendarsku godinu, na mjenjačkom mjestu na kojem je obavljena kupnja odnosno prodaja.
Informacije NN 21/2007 • (4) Tvrtka i matični broj ovlaštenog mjenjača na tiskanim obrascima potvrda o otkupu, odnosno potvrda o prodaji, mogu se otisnuti pečatom.
Poslovne stranice NN 21/2007 • (5) Nakon što se otklone opravdani razlozi zbog kojih se ovlašteni mjenjač nije mogao koristiti računalnom tehnologijom, dužan je uz pomoć certificiranog programa unijeti podatke s ručno ispisanih tiskanih obrazaca potvrda o otkupu, odnosno potvrda o prodaji, uključujući i serijski broj iskorištenoga tiskanog obrasca.
Pregledi NN 21/2007 • (1) Ovlašteni se mjenjač smije koristiti ili samo tečajnom listom koju primjenjuje ugovorna banka ili samo vlastitom tečajnom listom, a u skladu s ugovorom o obavljanju mjenjačkih poslova.
Besplatno NN 21/2007 • (2) Tijekom jednoga radnog dana ovlašteni se mjenjač može na jednom mjenjačkom mjestu koristiti samo jednom tečajnom listom.
Glasnik NN 21/2007 • (3) Kupovni tečaj na tečajnoj listi ovlaštenog mjenjača jest tečaj po kojem ovlašteni mjenjač otkupljuje stranu gotovinu i čekove koji glase na stranu valutu, a prodajni tečaj na tečajnoj listi ovlaštenog mjenjača jest tečaj po kojem ovlašteni mjenjač prodaje stranu gotovinu.
Propis NN 21/2007 • (4) Ako se ovlašteni mjenjač bavi otkupom strane gotovine i čekova koji glase na stranu valutu i prodajom strane gotovine, za svaku stranu valutu kojom trguje mora na tečajnoj listi istaknuti njezin kupovni i prodajni tečaj. Ako se ovlašteni mjenjač bavi samo otkupom strane gotovine, za svaku stranu valutu kojom trguje mora na tečajnoj listi istaknuti njezin kupovni tečaj.
Propis NN 21/2007 • (5) Na tečajnoj listi ovlašteni mjenjač može istaknuti povoljnije kupovne odnosno povoljnije prodajne tečajeve. Uz povoljnije tečajeve moraju biti navedeni minimalni iznosi u kunama za koje vrijede ti povoljniji tečajevi. Mjenjač je dužan identificirati stranku prilikom svake transakcije otkupa i prodaje strane gotovine po povoljnijem tečaju, a podatke o transakcijama voditi i čuvati u izdvojenim evidencijama.
Propis NN 21/2007 • (6) U svakom radnom danu najpovoljniji prodajni tečaj ovlaštenog mjenjača za stranu valutu ne smije biti jednak ili niži od njegova najpovoljnijega kupovnog tečaja za istu valutu. Po prodajnom tečaju za stranu valutu koji je manji od njegova najnepovoljnijega kupovnog tečaja za tu stranu valutu, ovlašteni mjenjač može prodavati stranu gotovinu samo banci.
Propis NN 21/2007 • (7) U svakom radnom danu najpovoljniji prodajni tečaj ovlaštenog mjenjača za stranu valutu ne smije biti niži od kupovnog tečaja ugovorne banke za gotovinu i čekove koji glase na stranu valutu.
PRETHODNA STRANICA - SLJEDEĆA IZBOR: Broj 15/08, Broj 170/04, Broj 147/02, Broj 134/05, Broj 92/04, Broj 176/04


LINK - PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA ZA PODUZETNIKE Pregled