PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA, INTERNET USLUGE
BESPLATNI PREGLED PRAVNE REGULATIVE
Brzi pregled sadržaja propisa. Projekt je nastao za potrebe poslovnih ljudi koji kontinuirano prate pravnu regulativu kako bi se
informirali da li je objavljen neki novi propis koji se odnosi na njihovu djelatnost.
Radi brzog pregleda, na ovim stranicama nalazi se sažetak sadržaja, a klikom na link može se pregledati originalni izvor i cijeli sadržaj.
NN 8/2006 • Dopisom od 17. srpnja 1998. sud diplomatskim putem dostavlja tužbu i poziv za ročište tuženicima. Ročište određeno za dan 20. siječnja 1999. odgađa se jer nisu pristupili tuženici, a dostava za njih nije bila iskazana.
NN 8/2006 • Rješenjem od 27. travnja 1999. sud poziva tuženike da odrede punomoćnike za primanje pismena u Republici Hrvatskoj. Rješenje se tuženicima dostavlja diplomatskim putem.
NN 8/2006 • Dopisom od 27. svibnja 1999. Ministarstvo pravosuđa Republike Hrvatske dostavlja sudu zapisnik, sastavljen na Okružnom sudu u Ljubljani, iz kojega proizlazi da se dostava tuženicima nije izvršila jer dokumentacija nije bila prevedena na slovenski jezik.
NN 8/2006 • Rješenjem broj: Pn-2170/97 od 8. srpnja 1999. Općinski sud u Zagrebu oglasio se nenadležnim, ukinuo provedene radnje i odbacio tužbu.
NN 8/2006 • Dana 21. srpnja 1999. podnositeljica je izjavila žalbu na to rješenje, koja žalba je tek 11. rujna 2001. dostavljena Županijskom sudu u Zagrebu, koji je 10. veljače 2004. rješenjem broj: Gž-9168/01 ukinuo pobijano rješenje i predmet vratio prvostupanjskom sudu na ponovni postupak.
NN 8/2006 • Rješenjem od 6. lipnja 2005. Općinski sud u Zagrebu poziva podnositeljicu prevesti tužbu i dokumentaciju uz tužbu na slovenski jezik kako bi tužbu dostavio na odgovor drugotuženiku. Podneskom od 8. kolovoza 2005. podnositeljica dostavlja traženi prijevod.
NN 8/2006 • Rješenjem od 2. rujna 2005. sud poziva tuženike da odrede punomoćnike za primanje pismena u Republici Hrvatskoj. Dopisom istog datuma sud poziva podnositeljicu dostaviti prijevod tog rješenja na slovenski jezik radi dostave tuženicima. Podneskom od 12. listopada 2005. podnositeljica dostavlja traženi prijevod.
NN 8/2006 • Rješenjem od 18. listopada 2005. sud ponovno poziva podnositeljicu prevesti tužbu na slovenski jezik jer u ranije dostavljenom prijevodu nije kao tuženik označen i drugotuženik, već samo prvotuženik.
NN 8/2006 • 3. Mjerodavno pravo sadržano je u odredbi članka 29. stavka 1. Ustava Republike Hrvatske i odredbama članka 63. Ustavnog zakona.
NN 8/2006 • Parnični postupak radi naknade štete pred Općinskim sudom u Zagrebu započeo je tužbom od 3. veljače 1997. godine.
LINK - PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA, INTERNET USLUGE
NN 8/2006 • Ustavna tužba podnesena je 8. siječnja 2003. Do tog dana sudski postupak nije pravomoćno okončan pa Ustavni sud utvrđuje da je do dana podnošenja ustavne tužbe postupak u tom predmetu trajao ukupno pet (5) godina, jedanaest (11) mjeseci i četiri (4) dana, dok je nakon stupanja na snagu Zakona o potvrđivanju Konvencije pa do dana podnošenja ustavne tužbe postupak trajao pet (5) godina, dva (2) mjeseca i tri (3) dana. Sveukupno uzevši postupak traje već gotovo devet (9) godina.
NN 8/2006 • Ustavni sud je utvrdio da se postupak najprije vodio pred Općinskim sudom u Zagrebu, koji nije proveo niti jedno ročište, već se nakon dvije godine i pet mjeseci oglasio nenadležnim. Žalbu podnositeljice taj sud dostavlja Županijskom sudu u Zagrebu nakon dvije godine i dva mjeseca, koji je o žalbi protiv rješenja o nenadležnosti odlučivao oko tri godine i sedam mjeseci.
NN 8/2006 • Postupak se ponovno vodi pred Općinskim sudom u Zagrebu, koji još nije dostavio tužbu na odgovor drugotuženiku niti zakazao ročište.
NN 8/2006 • 4.3. PONAŠANJE PODNOSITELJICE USTAVNE TUŽBE(STRANKE U OSTAVINSKOM POSTUPKU)
NN 8/2006 • Ocjena je Ustavnog suda da je podnositeljica u manjoj mjeri doprinijela duljini postupka jer nije pravodobno dostavljala odgovarajuće prijevode tužbe i drugih isprava po nalogu suda.
NN 8/2006 • Iz spisa predmeta razvidno je da dosadašnji tijek sudskog postupka ukazuje na relativnu složenost predmeta jer su tuženici strane pravne osobe kojima se sudska pismena, ukoliko nemaju posebnog punomoćnika za to, dostavljaju diplomatskim putem, a sudska pismena, kao i podneske stranaka, bilo je potrebno prevoditi na slovenski, odnosno povratno na hrvatski jezik.
NN 8/2006 • 5. Ustavni sud utvrđuje da postupak u ovom predmetu ukupno traje oko devet godina. Općinski sud u Zagrebu se tek nakon proteka dvije godine i četiri mjeseca oglasio nenadležnim, iako je takvo rješenje mogao donijeti odmah po primitku tužbe jer se okolnosti tijekom postupka na kojima je sud temeljio odluku o svojoj nadležnosti nisu mijenjale. Nakon toga Županijski sud u Zagrebu je o nenadležnosti, kao procesnom pitanju, odlučivao oko tri godine i sedam mjeseci. Po ukidanju rješenja o nenadležnosti, Općinski sud u Zagrebu prvi puta u lipnju 2005. godine, sedam godina nakon proširenja tužbe na drugotuženika, poziva podnositeljicu dostaviti prijevod tužbe na slovenski jezik. Imajući u vidu vrlo neučinkovito postupanje sudova, Ustavni sud je utvrdio da je podnositeljici povrijeđeno ustavno pravo da zakonom ustanovljeni neovisni i nepristrani sud u razumnom roku odluči o njenim pravima ili obvezama, koje je zajamčeno člankom 29. stavkom 1. Ustava Republike Hrvatske.
NN 8/2006 • Stoga je, u smislu odredbe članka 63. stavka 2. Ustavnog zakona, odlučeno kao pod točkama I. i II. izreke odluke.
NN 8/2006 • 6. Sukladno odredbi članka 63. stavka 3. Ustavnog zakona, odlučeno je kao u točkama III. i IV. izreke ove odluke.
NN 8/2006 • Visinu naknade, zbog povrede ustavnog prava na donošenje odluke u razumnom roku, Ustavni sud utvrđuje uzimajući u obzir okolnosti svakog pojedinog predmeta, uz istodobno uvažavanje ukupnih gospodarskih i socijalnih prilika u Republici Hrvatskoj. U konkretnom slučaju uzet je u obzir manji doprinos podnositeljice duljini postupka.
PRETHODNA STRANICA - SLJEDEĆA IZBOR:
Broj 26/08, Broj 117/03,
Broj 150/08, Broj 127/06,
Broj 13/02, Broj 69/09
LINK - PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA ZA PODUZETNIKE