PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA, INTERNET USLUGE
BESPLATNI PREGLED PRAVNE REGULATIVE
Brzi pregled sadržaja propisa. Projekt je nastao za potrebe poslovnih ljudi koji kontinuirano prate pravnu regulativu kako bi se
informirali da li je objavljen neki novi propis koji se odnosi na njihovu djelatnost.
Radi brzog pregleda, na ovim stranicama nalazi se sažetak sadržaja, a klikom na link može se pregledati originalni izvor i cijeli sadržaj.
NN 83/2009 • EUROPSKA ZAJEDNICA Certifikat za unutrašnje tržište/ Intra-trade certificate
NN 83/2009 • Dio I: Podaci o otpremljenoj pošiljci/Part I:Details of dispached consignment I.1. Pošiljatelj/ Consignor
NN 83/2009 • Poštanski broj/Postal codeI.2. Referentni broj certifikata/Certificate reference number l.2.a Lokalni referentni broj/Local reference number
NN 83/2009 • Country of origin I.9. Regija podrijetla / Kod/Code Region of origin I.10. Država odredišta / ISO code
NN 83/2009 • Poštanski broj/Postal code I.13. Mjesto odredišta/Place of destination
NN 83/2009 • Poštanski broj/Postal codeI.15. Datum otpreme/Date of departure Vrijeme otpreme/time of
NN 83/2009 • I.25. Životinje potvrđene kao/proizvodi potvrđeni za/Animals certified as/ products certified for
NN 83/2009 • Vrsta (Znanstveni naziv )/Species (Scientific Name) Kategorija/Category Identifikacija/Identification
NN 83/2009 • Dob /Age Broj pakiranja/Number of packages Količina /Quantity
NN 83/2009 • Dio II: Certificiranje / Part II: Certification II.1. Potvrda o zdravlju životinja / Animal health attestation II.a. Referentni broj certifikata / Certificate reference number lI.b. Lokalni referentni broj / Local referenece number
LINK - PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA, INTERNET USLUGE
NN 83/2009 • Ja, dolje potpisani službeni veterinar, potvrđujem da je gore opisana jednodnevna perad: / I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the day-old chicks described above:
NN 83/2009 • (1) ili (ii)[ ukoliko su dobiveni iz jaja za nasad uvezenih u skladu sa zahtjevima modela HEP Odluke Komisije 2006/696/EZ, s odredbama članka 6 (1) i članka 8 (b) i (c) Direktive Vijeća 90/539/EEZ / if derived from hatching eggs imported according to the requirements of model HEP of Commission Decision 2006/696/EC, with the provision of Article 6 (1) and Article 8 (b) and (c) of Councile Directive 90/539/EEC.]
NN 83/2009 • (1)(2) (3) ili [ ukoliko su dobiveni iz jaja za nasad uvezenih u skladu sa zahtjevima modela HEP Odluke Komisije 2006/696/EZ, s odredbama članka 6 (1) (a), (b) i članka 8 (b) i (c) Direktive Vijeća 90/539/EEZ / if derived from hatching eggs imported according to the requirements of model HEP of Commission Decision 2006/696/EC, with the provision of Article 6 (1) (a), (b) and Article 8 (b) and (c) of Councile Directive 90/539/EEC.]
NN 83/2009 • (4) (b) u skladu s odredbama članka 12 (1) (b) Direktive Vijeća 90/539/EEC. / comply with the provisions of Article 12 (1) (a) of Council Directive 90/539/EEC.]
NN 83/2009 • Ime i vrsta (živa ili inaktivirana) linije virusa Newcastleske bolesti korištenog u cijepivu(ima) datum dob (tjedni) name and type (live or inactivated) of Newcastle disease virus strain used in vaccine(s) date age (weeks)
NN 83/2009 • Ime i vrsta (živa ili inaktivirana) linije virusa Newcastleske bolesti korištenog u cijepivu(ima) datum dob (tjedni) name and type (live or inactivated) of Newcastle disease virus strain used in vaccine(s) date age (weeks)
NN 83/2009 • (1) (f) da jednodnevna perad za uvođenje u jata peradi za proizvodnju dolazi iz jata koja su bila testirana s negativnim rezultatima sukladno pravilima utvrđenim u Odluci Komisije 2003/6447EZ od 8. rujna 2003. koja postavlja dodatna jamstva što se tiče salmonele za pošiljke namijenjen za Finsku i Švedsku peradi za uzgoj i jednodnevne peradi za uvođenje u jata peradi za uzgoj ili jata peradi za proizvodnju / that the day old chicks for introduction into flocks of productive poultry come from flocks which have been tested with negative results according to the rules laid down in Commission Decision 2003/6447EC of 8 September 2003 establishing aditional guarantees regarding salmonella for consignments to Finland and Sweden of breeding poultry and day-old chicks for introduction into flocks of breeding poultry or flocks of productive poultry.
NN 83/2009 • Ja, dolje potpisani službeni veterinar, potvrđujem da gore opisana jednodnevna perad: / I, the undersigned official veterinarian, certify that the day-old chicks described above:
NN 83/2009 • (6) (a) potječu iz jata koje je bilo testirano na serotipove salmonela koji imaju značaj za javno zdravlje u skladu s Uredbom (EZ) broj 2160/2003 / come from a flock which has been tested for Salmonella serotypes with public health significance in accordance with Regulation (EC) No 2160/2003.
NN 83/2009 • Datum zadnjeg uzorkovanja jata za koje je poznat rezultat / Date of last sampling of the flock from which the result is known:
PRETHODNA STRANICA - SLJEDEĆA IZBOR:
Broj 80/00, Broj 36/09,
Broj 76/95, Broj 17/07,
Broj 38/08, Broj 17/96
LINK - PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA ZA PODUZETNIKE