PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA, INTERNET USLUGE
BESPLATNI PREGLED PRAVNE REGULATIVE
Brzi pregled sadržaja propisa. Projekt je nastao za potrebe poslovnih ljudi koji kontinuirano prate pravnu regulativu kako bi se
informirali da li je objavljen neki novi propis koji se odnosi na njihovu djelatnost.
Radi brzog pregleda, na ovim stranicama nalazi se sažetak sadržaja, a klikom na link može se pregledati originalni izvor i cijeli sadržaj.
NN 11/2005 • Tako je Vijeće, u točki II. stavku 3. izreke ovoga rješenja, naložilo poduzetniku Distri-pressu da Agenciju obavještava o namjeri jednostranog raskida ugovora o distribuciji tiska sklopljene s trgovcima na malo u svim slučajevima kad je raskid ugovora inicirao Distri-press, a druga se ugovorna strana takvom raskidu protivi. Obavijest o namjeri raskida rečenih ugovora o distribuciji Distri-press mora dostaviti Agenciji u pisanom obliku, uz opširno obrazloženje svih gospodarskih, pravnih, činjeničnih i drugih okolnosti koje su razlog za raskid ugovora, i to najkasnije mjesec dana prije namjeravanog raskida. Agencija će procijeniti je li mogući učinak raskida konkretnog ugovora o distribuciji, samostalno ili kumulativno s raskidom istovrsnih ugovora koje je Distri-press d.o.o. sklopio s drugim poduzetnicima koji djeluju na istom mjerodavnom tržištu, takav da postoje uvjeti za pokretanje postupka za ukidanje ili izmjenu ovoga rješenja u dijelu koji se odnosi na ovu mjeru, u smislu članka 27. Zakona o zaštiti tržišnog natjecanja. Ta obveza prestaje istekom dvije (2) godine računajući od dana provedbe koncentracije utvrđenom u smislu članka 26. stavka 5. Zakona o zaštiti tržišnog natjecanja.
NN 11/2005 • Vijeće je smatralo svrsishodnim da, bez obzira na postojanje zakonske obveze distribucije tiskovina svih nakladnika koji prihvaćaju javno objavljene opće uvjete distributera (članak 38. stavak 1. i stavak 2. Zakona o medijima), Distri-pressu izričito zabrani jednostrano raskidanje ugovora o distribuciji tiska sklopljene s nakladnicima u svim slučajevima kad je raskid ugovora inicirao Distri-press, a druga se ugovorna strana takvom raskidu protivi, kako je to riješeno u točki II. stavku 4. izreke ovoga rješenja. Vijeće je iznimno dopustilo mogućnost raskida ugovora isključivo iz osobito važnih razloga ili zbog promijenjenih gospodarskih okolnosti pod kojima je konkretan ugovor sklopljen ili ako zbog promjene gospodarskih prilika postoji potreba za promjenom općih uvjeta za distribuciju tiska i temeljem toga za raskidom svih ugovora koji se odnose na distribuciju tiskovina određene skupine ili svih ugovora o distribuciji sa svim nakladnicima. U takvom slučaju poduzetnik Distri-press obavijest o namjeri raskida rečenih ugovora o distribuciji mora dostaviti Agenciji u pisanom obliku, uz opširno obrazloženje svih gospodarskih, pravnih, činjeničnih i drugih okolnosti koje su razlog za raskid ugovora, i to najkasnije mjesec dana prije namjeravanog raskida. Agencija će procijeniti je li mogući učinak raskida konkretnog ugovora o distribuciji, samostalno ili kumulativno s raskidom istovrsnih ugovora koje je Distri-press sklopio s drugim poduzetnicima koji djeluju na istom mjerodavnom tržištu, takav da postoje uvjeti za pokretanje postupka za ukidanje ili izmjenu ovoga rješenja u smislu članka 27. Zakona o zaštiti tržišnog natjecanja. Ova obveza poduzetnika Distri-pressa prestaje istekom dvije (2) godine računajući od dana provedbe koncentracije utvrđenom u smislu članka 26. stavka 5. Zakona o zaštiti tržišnog natjecanja.
NN 11/2005 • Vijeće je smatralo svrsishodnim i utvrditi obvezu nediskriminacije tržišnih takmaca nakladnika koji nisu članovi društva Distri-press. Slijedom toga Vijeće je obvezalo Distri-press da sve tiskovine iste skupine prodaje pod jednakim uvjetima sukladno općim uvjetima za distribuciju tiska, bez obzira o kojem je nakladniku riječ. Poduzetniku Distri-pressu se zabranjuje da s poduzetnicima koji su njegovi članovi sklapa ugovore o distribuciji ili prodaji proizvoda koje ti udjelničari proizvode ili prodaju, pod uvjetima koji su povoljniji od onih pod kojima Distri-press d.o.o. sukladno općim uvjetima za distribuciju tiska sklapa ugovore o distribuciji ili prodaji istovrsne robe, tj. tiskovina iste skupine s poduzetnicima koji nisu njihovi članovi. Takve ugovore koji sadrže povoljnije uvjete Distri-press ne smije sklapati niti s povezanim društvima svojih članova. U svrhu praćenja izvršavanja te mjere, Distri-pressu je naloženo da Agenciju obavještava o svakoj promjeni općih uvjeta za distribuciju tiska. Ta obveza poduzetnika Distri-pressa d.o.o. prestaje istekom dvije (2) godine računajući od dana provedbe koncentracije utvrđenom u smislu članka 26. stavka 5. Zakona o zaštiti tržišnog natjecanja, kako je to riješeno u točki II. stavku 5. izreke ovoga rješenja.
NN 11/2005 • Kako bi se izbjegli mogući nesporazumi, Vijeće je izričito naglasilo zabranu daljnje provedbe koncentracije dok sudionici koncentracije ne izvrše mjere odnosno ne ispune uvjete iz točke II. stavka 1. i stavka 2. izreke ovoga rješenja, kako je to riješeno u točki III. izreke ovoga rješenja. Ta je zabrana za sve sudionike koncentracije nastupila danom podnošenja prijave, u smislu članka 22. stavka 3. ZZTN u svezi s člankom 26. stavkom 4. i stavkom 5. ZZTN. S obzirom da je riječ o uvjetno dopuštenoj koncentraciji, ta zabrana traje dok sudionici koncentracije ne izvrše mjere odnosno ne ispune uvjete koje je Agencija utvrdila ovim rješenjem. Stoga će u konkretnom slučaju zabrana trajati dok sudionici koncentracije Agenciji ne dostave društveni ugovor društva Distri-pressa d.o.o. kojim članovi društva uređuju svoje odnose nakon provedbe koncentracije. Međutim, i u tom će slučaju zabrana provedbe koncentracije prestati samo pod uvjetom da je društveni ugovor sačinjen u skladu s uvjetima i mjerama utvrđenim u točki II. stavku 1. izreke ovoga rješenja. Ako sudionici koncentracije mjere odnosno uvjete ne ispune u roku utvrđenom u točki II. stavku 2. izreke ovoga rješenja, odnosno ako u rješenjem utvrđenom roku ne dostave rečeni društveni ugovor, Agencija će po službenoj dužnosti ili na zahtjev stranke ukinuti ili izmijeniti ovo rješenje u smislu odredbe članka 27. ZZTN.
NN 11/2005 • Rješenje Agencije o ocjeni dopuštenosti koncentracije podliježe naplati upravnih pristojbi, sukladno odredbi članka 2. stavak 1. Zakona o upravnim pristojbama (»Narodne novine«, broj 8/96), te članka 14. točke 18., pod nazivom: »Pristojbe za zaštitu tržišnog natjecanja«, Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o upravnim pristojbama (»Narodne novine«, broj 131/97), tarifni broj 106. točka 1. i tarifni broj 107. točka 1., kako je riješeno u točki IV. izreke ovoga rješenja.
NN 11/2005 • Pristojbeni obveznik dužan je dokaz o izvršenoj uplati upravne pristojbe dostaviti Agenciji bez odgode, a najkasnije u roku od osam (8) dana od izvršene uplate, pozivom na broj, klasa: UP/I-030-02/2004-01/17. U protivnom će Agencija pokrenuti postupak prisilne naplate upravne pristojbe od pristojbenog obveznika.
NN 11/2005 • Sukladno članku 59. ZZTN, prema kojem se rješenja Agencije objavljuju, ovo će rješenje biti objavljeno u »Narodnim novinama«, kako je riješeno u točki V. izreke ovoga rješenja.
NN 11/2005 • Ovo je rješenje konačno u upravnom postupku. Protiv ovoga rješenja nije dopuštena žalba, ali nezadovoljna stranka može pokrenuti upravni spor kod Upravnog suda Republike Hrvatske u roku od trideset (30) dana od dana dostave ovoga rješenja.
NN 11/2005 • Ustavni sud Republike Hrvatske, u sastavu Petar Klarić, predsjednik Suda, te suci Marijan Hranjski, Mario Kos, Ivan Matija, Ivan Mrkonjić, Jasna Omejec, Željko Potočnjak, Agata Račan, Emilija Rajić, Smiljko Sokol, Nevenka Šernhorst, Vice Vukojević i Milan Vuković, rješavajući u povodu prijedloga za pokretanje postupka za ocjenu suglasnosti zakona s Ustavom, na sjednici održanoj dana 12. siječnja 2005. godine, donio je
NN 11/2005 • I. Odbacuje se prijedlog za pokretanje postupka za ocjenu suglasnosti s Ustavom Zakona o kaznenom postupku (»Narodne novine«, broj 62/03 – pročišćeni tekst).
LINK - PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA, INTERNET USLUGE
NN 11/2005 • 1. Na temelju članka 194. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o kaznenom postupku (»Narodne novine«, broj 58/02), Odbor za zakonodavstvo Hrvatskoga sabora, na 106. sjednici održanoj 14. ožujka 2003. godine, utvrdio je pročišćeni tekst Zakona o kaznenom postupku.
NN 11/2005 • Pročišćeni tekst Zakona o kaznenom postupku obuhvaća Zakon o kaznenom postupku (»Narodne novine«, broj 110/97) i njegove izmjene i dopune objavljene u »Narodnim novinama«, broj 27/98, 58/99, 112/99, 58/02 i 143/02, u kojima je određeno vrijeme njihova stupanja na snagu.
NN 11/2005 • 2. Na temelju odredbe članka 38. stavka 1. Ustavnog zakona o Ustavnom sudu Republike Hrvatske (»Narodne novine«, broj 99/99, 29/02, 49/02 – pročišćeni tekst, u daljnjem tekstu: Ustavni zakon), Hrvatski pravni centar, Svačićev trg 12, Zagreb, 23. srpnja 2003. godine predložio je pokretanje postupka za ocjenu suglasnosti s Ustavom Zakona o kaznenom postupku (»Narodne novine«, broj 62/03 – pročišćeni tekst).
NN 11/2005 • »U pročišćenom tekstu Zakona o kaznenom postupku Odbor za zakonodavstvo unio je sljedeće izmjene u sam tekst Zakona:
NN 11/2005 • – izmijenio je brojčane oznake glava i članaka Zakona na način da je ispustio sve one koje su sadržavale slovne dopunske oznake novih glava odnosno članaka i zamijenio ih brojčanim oznakama. Stoga Pročišćeni tekst Zakona, umjesto XXXII. glave i 505 članaka koliko ih je sadržavao važeći zakon o kaznenom postupku, ima XXXV glava i 527 članaka;
NN 11/2005 • – članci 191., 192. i 193. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o kaznenom postupku (»Narodne novine«, broj 58/02) postali su članci 524., 525. i 526. pročišćenog teksta Zakona o kaznenom postupku;
NN 11/2005 • – intervenirao je u zakonski tekst članaka koji upućuju na druge članke na način da je izmijenio brojčane oznake članaka na koje se upućuje;
NN 11/2005 • – ispustio je odredbu članka 505. Zakona o kaznenom postupku od 3. listopada 1997. godine o stupanju Zakona na snagu, koja je glasila: »Ovaj Zakon stupa na snagu 1. siječnja 1998. godine.«, kao i prvi dio odredbe članka 195. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o kaznenom postupku (»Narodne novine«, broj 58/02), koji je glasio: »Ovaj Zakon stupa na snagu danom objave u »Narodnim novinama«, stoga pročišćeni tekst Zakona ne sadrži odredbe o stupanju na snagu Zakona o kaznenom postupku osim za odredbe članka 3., članka 90. i članka 157. do 169. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o kaznenom postupku (čl. 527. pročišćenog teksta Zakona o kaznenom postupku) (...)«.
NN 11/2005 • Posebno ističe da »pročišćeni tekstovi zakona, pa i Zakona o kaznenom postupku, ne bi smjeli mijenjati sam tekst zakona, pa ni u pogledu numeracije. Nomotehnika pročišćenih tekstova zakona mora biti u funkciji poštivanja ustavnosti, posebice načela zaštite pravne sigurnosti građana«.
NN 11/2005 • Predlagatelj smatra da je Odbor za zakonodavstvo Hrvatskoga sabora, pri sastavljanju osporenoga pročišćenog teksta Zakona o kaznenom postupku, proširio granice svojih ovlasti, utvrđene člankom 59. točkom 6. Poslovnika Hrvatskoga sabora (»Narodne novine«, broj 6/02). Predlagatelj navodi da samo zakonodavac, na način i u postupku prethodno utvrđenim Ustavom, može donositi i mijenjati zakonske tekstove.
PRETHODNA STRANICA - SLJEDEĆA IZBOR:
Broj 124/97, Broj 88/08,
Broj 45/07, Broj 70/05,
Broj 25/06, Broj 89/09
LINK - PREGLED SVIH FINANCIJSKIH I POSLOVNIH TEMA ZA PODUZETNIKE